fbpx
Powiększ

Książka, laptop, tablet, smartfon…
KORZYSTAJ, JAK CI  NAJWYGODNIEJ!

NOWOŚĆ

Pierwszy taki słownik w XXI wieku!

Słownik błędów językowych z nowej i nowatorskiej serii ZnamPolski.pl to najbardziej praktyczna pomoc w zakresie poprawności języka.

Zwłaszcza dla aktywnych zawodowo i mocno zajętych, którzy chcą unikać błędów, obaw i kompromitacji. Jego treść ujęto krótko, jasno i konkretnie! Bez trudnej teorii i terminologii. Jest więc użyteczny również dla starszych uczniów.

Wersja papierowa i elektroniczna (e-book w PDF).

Pomysłowe ujęcie, przystępność i wygoda użycia.

Prezent, który na pewno się przyda!

Łatwy zakup, szybka dostawa, możliwość zwrotu.

Słownik błędów językowych można kupić przez tę stronę.

Zapowiada się bestseller! Użytkowników słownika przybywa bardzo szybko. 

Patroni medialni

Redaktor naukowy Słownika błędów językowych dr hab. Ewa Rudnicka gości (jako ekspert) w audycjach Polskiego Radia na temat języka i jego poprawności.

Informacje o Słowniku błędów językowych

Czym jest SBJ

Słownik błędów językowych to pierwsza tak praktyczna pomoc dla tych, którym zależy na poprawnym mówieniu i pisaniu, ale nie mogą lub nie chcą się w to zagłębiać. Istotą pomysłu na SBJ było to, aby odpowiadał nie tylko potrzebom, ale także możliwościom osób bardzo zajętych i skoncentrowanych na innych zadaniach lub zainteresowaniach.

SBJ to ważne dopełnienie słownika ortograficznego. Nie zastąpią go autokorektory tekstu, a błędy gramatyczne i leksykalne (tzn. dotyczące  wyrazów) są zdecydowanie częstsze niż błędy ortograficzne i o wiele groźniejsze dla komunikacji.

Poprzedni słownik polskich błędów językowych ukazał się… w połowie XX wieku. Później językoznawcy i leksykografowie preferowali publikacje bardziej „profilaktyczne”. Takie – ogólnie słuszne – podejście okazało się jednak mało praktyczne dla wielu docelowych odbiorców. Rosła więc niezaspokojona potrzeba rynkowa. Nowy i z kilku względów nowatorski Słownik błędów językowych jest unikatową odpowiedzią na tę sytuację.

Jakie atuty ma SBJ

O tym, że Słownik błędów językowych to bardzo praktyczna publikacja / pomoc poprawnościowa decyduje kilka cech:

Normatywny, czyli zgodny z językową normą – zbiorem wyrazów oraz reguł i sposobów ich tworzenia, łączenia w wyrażenia i zdania, odmieniania, wymawiania i zapisywania, które w danym okresie są uznane za właściwe. Norma językowa nie jest jednak bezwyjątkowa i wyłącznie zero-jedynkowa, pozbawiona kontrowersji i wariantów, w pełni uniwersalna i obiektywna, bardzo stabilna i całkiem logiczna. To niemożliwe ze względu na stałą… zmienność języka, sytuacyjną różnorodność jego zastosowań oraz żywiołową naturę różnych zachowań, zwyczajów i zjawisk językowych!

 

Mimo tak trudnych okoliczności i związanej z tym odpowiedzialności zespół autorsko-redakcyjny Słownika błędów językowych dołożył usilnych starań, aby faktycznie miał on rangę normatywną. Wymagało to wysokiego poziomu merytorycznego (m.in. dzięki sięgnięciu do wielu źródeł, głównie słowników i poradników) oraz nierzadko – rozwagi i odwagi! W wypadku dość licznych form językowych konieczne było bowiem rozstrzygnięcie normatywnych wątpliwości czy niejasności, a także… niezgodności wśród językoznawców. Zadanie i wyzwanie polegało więc na tym, aby – w myśl założeń SBJ – werdykty poprawnościowe były rzetelne, a zarazem jednoznaczne. Nie obyło się bez śmiałych decyzji poprzedzonych gruntowną analizą problemu.

Wszystkie te cechy miały sprawić, że Słownik błędów językowych będzie bardzo użyteczny dla jego docelowych odbiorców. Podobno to się udało i jest on praktycznie najlepszy.

Prosty, lakoniczny i symboliczny sposób przekazu treści w SBJ – bez rozbudowanych przykładów i wyczerpujących (również odbiorcę) tłumaczeń – docenią osoby inteligentne, rzeczowe i… rozproszone różnymi sprawami. Dla polonistów może to być „spłycenie tematu”, ale oni mają do wyboru wiele innych publikacji. Innych także ze względu na redakcyjną formę i koncepcyjną „filozofię”.

Jakie treści zawiera SBJ

Słownik błędów językowych przedstawia różnego typu błędy gramatyczne (słowotwórcze, fleksyjne, składniowe) i leksykalne (w tym frazeologiczne i znaczeniowe) często spotykane we współczesnym języku ogólnym, którym na co dzień posługują się Polacy. Haseł jest 1320, ale ujęte w nich warianty, przykłady i minikomentarze pozwalają uniknąć wielu innych błędów podobnego typu lub dotyczących podobnych form językowych. To kolejny atut SBJ.

Mimo tak szerokiej tematyki i dużej „pojemności” SBJ niektórzy mogą być trochę rozczarowani, że nie ma w nim wszystkich współcześnie popełnianych błędów (w teorii i praktyce – nieskończenie wielu!). Możliwe jest też zdziwienie, że jakichś częstych błędów brakuje, są natomiast takie, których „nikt nie robi” (albo które „wszyscy robią, więc… skąd błąd?!”.). To subiektywne opinie, dlatego dokonując niezbędnej – i trudnej – selekcji kierowaliśmy się przede wszystkim statystykami. Ale bardzo mała część błędów to faktycznie „rzadkie okazy” w języku osób wykształconych i oczytanych. Uznaliśmy jednak, że ich reprezentantów  zabraknąć nie może. Zarówno ograniczenie objętości, jak i wybór błędów miały na celu maksymalną praktyczność SBJ.

SBJ może w dużym stopniu zastąpić kilkanaście innych słowników i poradników (też godnych polecenia!).

Jakie korzyści daje SBJ

Poprawny język zwiększa szanse powodzenia w sprawach zawodowych i biznesowych oraz w relacjach społecznych i prywatnych. To fakt, ale bardziej konkretnie korzyści z użycia SBJ można podsumować tak: o wiele mniej popełnianych przez Ciebie błędów językowych małym wysiłkiem i kosztem. Tym w liczonym w minutach i złotówkach.

SBJ może służyć jako doraźna „sprawdzarka” błędów lub systematyczny „kurs” w miniodcinkach (wystarczy 1 strona = 1 minuta dziennie!). O tym, dlaczego z tego rodzaju publikacji warto korzystać regularnie, pisał już autor poprzedniego „Słownika polskich błędów językowych”, prof. Stanisław Słoński: „Książka ta, prócz swej wartości użytkowej przy rozstrzyganiu powstałej wątpliwości, może być jeżeli nie zajmującą, to na pewno pożyteczną lekturą, zwłaszcza jako środek zapobiegawczy. Przecież gdy mówimy, na wątpliwości zwykle nie ma czasu, a gdy napiszemy, a zwłaszcza wydrukujemy [dzisiaj raczej: zamieścimy, prześlemy], to wątpliwość i stwierdzenie błędu będzie poniewczasie”. Regularne użycie SBJ nie jest trudne, żmudne ani nudne, a efekty sumują się z dnia na dzień. Satysfakcja – również z pracy nad sobą – gwarantowana!

Dla kogo jest SBJ

Słownik błędów językowych jest adresowany głównie do osób, dla których język polski to istotne narzędzie w pracy, biznesie lub dowolnej działalności publicznej. Ogromna większość z nich nie ma czasu ani ochoty na teoretyczne wywody – potrzeba im wskazania błędu i podania formy poprawnej!
Słownik błędów językowych jest użyteczny dla wszystkich piszących i mówiących po polsku w sprawach zawodowych, biznesowych czy urzędowych. Szczególnie dotyczy to następujących profesjonalistów i specjalistów:

UWAGA: zastosowane powyżej formy rodzaju męskiego nie są przejawem dyskryminacji kobiet, lecz wynikają ze zdecydowanie większej częstości ich występowania w języku polskim (a podawanie obu form byłoby tu funkcjonalnym nonsensem). Wydawca i redakcja SBJ nie zajmują w tej kwestii żadnego (!) nacechowanego ideowo stanowiska, lecz tylko obserwują językowe fakty i normy (są one zmienne, ale nie tak szybko i nie tak bardzo, jak niektórzy by chcieli, choć zarazem – zbyt szybko i za bardzo wg innych). Dotyczy to ogółu tzw. feminatywów, czyli żeńskich nazw zawodów, funkcji i stanowisk (kilka z nich jest przedstawionych w słowniku).

SBJ w liczbach

0
STRONY
0
HASEŁ
0
WYRAZÓW
W INDEKSIE
0
AUTORÓW
0
PRZEJRZANE ŹRÓDŁA

To niby oczywiste, ale „w dzisiejszych czasach” potwierdzić nie zaszkodzi: SBJ jest całkowicie neutralny ideowo, światopoglądowo i politycznie! Zajmujemy się wyłącznie poprawnością języka, a nie tego, co jest w nim przez kogokolwiek i jakkolwiek wyrażane. Kropka.

Jak jest wydany SBJ

Słownik błędów językowych ma wersję drukowaną i elektroniczną.

Wersja drukowana jest bardzo solidnie wydana i wygodna w użyciu. Decyduje o tym poręczny format (13 x 20 cm), optymalna objętość (224 strony), gatunkowy papier oraz wysoka jakość druku (w kolorze!) i oprawy (miękka z szyciem i skrzydełkami; okładka z folią i lakierem UV).

Wersja elektroniczna to e-book w formacie PDF. Jego parametry zoptymalizowano pod kątem smartfonów, tabletów itp. Najczęściej używany program do korzystania z plików PDF (Adobe Acrobat Reader) jest już, prawdopodobnie, zainstalowany w Twoim komputerze czy smartfonie, a jeśli nie – możesz go zainstalować  łatwo, bezpłatnie i bezpiecznie (wyszukaj w Google odpowiednią stronę).

  • interaktywne wyszukiwanie słów / haseł,
  • linki wewnętrzne (np. z indeksu),
  • zaznaczanie fragmentów,
  • tworzenie zakładek,
  • dodawanie notatek,
  • powiększanie / pomniejszanie widoku strony,
  • przewijanie do wybranej strony (wg numeru lub miniatury).

Specjaliści uczestniczący w opracowaniu SBJ (wybór):

  • Maciej Torz | Munda – skład i e-book,
  • Joanna Szczepaniak | Krasna studio – projekt okładki, niektórych stron oraz logotypu,
  • dr Tomasz Babnis, UJ – korekta (i cenne uwagi redakcyjne),
  • EDICA – druk i oprawa.

Kto jest autorem SBJ

Zespół autorsko-redakcyjny Słownika błędów językowych tworzą kompetentni językoznawcy poloniści.

Redaktor naukowy SBJ i współautorka jego koncepcji

(jej dziełem jest także lista, opracowanie i redakcja haseł oraz indeks i odsyłacze międzyhasłowe – bezpośrednio i poprzez kierowanie pracą innych osób):

 

dr hab. EWA RUDNICKA (Uniwersytet Warszawski) – językoznawca i leksykograf, ekspert w popularnych audycjach Polskiego Radia poświęconych kulturze języka („Poradnik językowy”, „Zagadki językowe”, „Słowoteka” i inne) oraz gość programów TV; autorka haseł do Nowego / Wielkiego słownika poprawnej polszczyzny PWN i innych słowników; autorka Uczniowskiego słownika języka polskiego oraz wielu artykułów w czasopismach specjalistycznych; prowadzi szkolenia nt. poprawności i sprawności języka dla firm i instytucji; rzeczoznawca MEN i członkini Komitetu Głównego Olimpiady Literatury i Języka Polskiego.

ewarudnicka
[Fot. Urszula Nawrot]

Współautor koncepcji SBJ i serii ZnamPolski.pl

(także lista, opracowanie i redakcja haseł):

 

MAREK ZBORALSKI (absolwent polonistyki UAM) – językoznawca zajmujący się kulturą języka, onomastyką (nauka o nazwach własnych) i nazewnictwem marketingowym; były redaktor prasowy i dziennikarz; autor felietonów poradnikowych, pierwszych na polskim rynku książek o nazwach firm i produktów („Rzeczpospolita” Businessman Book; Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne) oraz artykułów w czasopismach specjalistycznych; twórca i recenzent nazw wielu znanych marek oraz copywriter. Językowy praktyk.

marekzboralski
[Fot. Hubert Padalak]

Opracowanie haseł Słownika błędów językowych:

 

adiunktka w Instytucie Języka Polskiego PAN, redaktorka haseł w Wielkim słowniku języka polskiego PAN, rzeczoznawczyni MEN; w ramach działalności szkoleniowej prowadziła zajęcia dotyczące poprawności językowej i stylistyki – dla studentów, urzędów, instytucji finansowych (współpraca m.in. z Uniwersytetem Warszawskim, Uniwersytetem Humanistycznospołecznym SWPS); badaczka współczesnej polszczyzny, zwłaszcza utrwalonych połączeń wyrazowych.

(absolwent filologii polskiej na Uniwersytecie Warszawskim) – językoznawca i leksykograf, lektor języka polskiego jako obcego (współpraca z UW i Fundacją Schumana), współpracował przy tworzeniu haseł do Wielkiego słownika języka polskiego PAN.

językoznawca polonista, leksykograf oraz mgr filologii włoskiej; zajmuje się poprawnością językową i glottodydaktyką oraz redakcją i korektą tekstów naukowych; współpracowała przy tworzeniu różnych słowników (m.in. Wielki słownik języka polskiego PAN, Mały słownik włosko-polski, polsko-włoski PWN, Wielki słownik polsko-niemiecki PWN); prowadziła kursy poprawności językowej i skutecznej komunikacji dla prawników, tłumaczy, urzędników, a także kursy języka polskiego jako obcego (UMFC).

Indeks i odsyłacze międzyhasłowe: 

profesor Uniwersytetu Adama Mickiewicza; językoznawca, pracownik naukowo-dydaktyczny Instytutu Filologii Polskiej UAM (Zakład Frazeologii i Kultury Języka Polskiego); zajmuje się m.in. współczesną polszczyzną, zwłaszcza słowotwórstwem i problematyką normy językowej; autor publikacji książkowych (O porozumiewaniu się międzyludzkim: wariant mówiony języka polskiej wspólnoty komunikatywnej: słowotwórstwo, leksyka, składnia) i współredaktor (Kształtowanie się wzorców i wzorów językowych); członek Polskiego Towarzystwa Językoznawczego i Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego.

Recenzent naukowo-wydawniczy Słownika błędów językowych:

prof. dr hab. ANDRZEJ MARKOWSKI – biogram w sekcji Recenzja.  Skrót recenzji

 „Słownik będzie pozycją wyjątkową na polskim rynku wydawniczym. Wyjątkowość ta wyraża się kilkoma rozwiązaniami merytorycznymi i technicznymi, niespotykanymi w takim zestawie w innych słownikach poprawnościowych. (…) Hasło w tym słowniku jest umieszczone w dwóch kolumnach – w lewej są elementy językowe i przykłady ich użycia błędne, w prawej – poprawne. Umożliwia to czytelnikowi zapoznanie się od razu z wersją poprawną, skontrastowaną z wersją błędną. To dobre rozwiązanie.

(…) Słuszne jest bardzo oszczędne posługiwanie się ter­minologią językoznawczą. To sprawia, że hasła słowni­kowe są przystępne dla każdego czytelnika. (…) Dobrym rozwiązaniem jest dawanie przy wielu hasłach uwag uogólniających, które pozwalają czytelnikowi rozszerzyć wiedzę dotyczącą danego wyrazu czy frazeologizmu, jego typowych kolokacji, czasem etymologii. Uwagi te są pisane językiem w pełni zrozumiałym (…).

Słownik błędów językowych jest oryginalnym wydawnic­twem, przydatnym przy pierwszym kontakcie z zagadnie­niami poprawności językowej i kultury języka. Rozstrzy­gnięcia normatywne w nim zawarte pozostają w zgodzie z kodyfikacją normy współczesnej polszczyzny (…)”.

Gdzie można kupić SBJ

Słownik błędów językowych jest sprzedawany przez tę stronę wydawcy. Nie można go kupić w księgarniach.

Aby rozpocząć łatwy, szybki i bezpieczny zakup, proszę kliknąć poniższy link do sekcji wyboru wersji słownika.

Recenzje

„Słownik będzie pozycją wyjątkową na polskim rynku wydawniczym. Wyjątkowość ta wyraża się kilkoma rozwiązaniami merytorycznymi i technicznymi, niespotykanymi w takim zestawie w innych słownikach poprawnościowych. (…) Hasło w tym słowniku jest umieszczone w dwóch kolumnach – w lewej są elementy językowe i przykłady ich użycia błędne, w prawej – poprawne. Umożliwia to czytelnikowi zapoznanie się od razu z wersją poprawną, skontrastowaną z wersją błędną. To dobre rozwiązanie. (…)

 

Słuszne jest bardzo oszczędne posługiwanie się terminologią językoznawczą. To sprawia, że hasła słownikowe są przystępne dla każdego czytelnika. (…) Dobrym rozwiązaniem jest dawanie przy wielu hasłach uwag uogólniających, które pozwalają czytelnikowi rozszerzyć wiedzę dotyczącą danego wyrazu czy frazeologizmu, jego typowych kolokacji, czasem etymologii. Uwagi te są pisane językiem w pełni zrozumiałym (…).

 

Słownik błędów językowych jest oryginalnym wydawnictwem, przydatnym przy pierwszym kontakcie z zagadnieniami poprawności językowej i kultury języka. Rozstrzygnięcia normatywne w nim zawarte pozostają w zgodzie z kodyfikacją normy współczesnej polszczyzny (…)”.

prof. dr hab. Andrzej Markowski

Językoznawca, normatywista, leksykolog i leksykograf; autor ponad 40 słowników, poradników i książek naukowych i popularno-naukowych, m.in. redaktor Wielkiego słownika poprawnej polszczyzny PWN; wieloletni propagator kultury języka i uznany autorytet w tej dziedzinie; długoletni przewodniczący, a od 2019 roku honorowy przewodniczący Rady Języka Polskiego przy Prezydium PAN.

Oferta, cena, WYBÓR

Kup teraz Słownik błędów językowych, aby uniknąć obaw, pouczeń i wpadek!

Nabywcy SBJ otrzymają rabat na kolejne publikacje z serii ZnamPolski.pl!

Po wyborze wariantu nastąpi przejście do e-sklepu. Tam można wybrać sposób dostawy, formę płatności i liczbę egzemplarzy – łatwo i bezpiecznie!

Wersja drukowana

39,90 zł

PAKIET = druk + e-book

59,80 zł

w pakiecie taniej o 20 zł!

E-book

39,90 zł

  • Do ceny wersji drukowanej i pakietu należy doliczyć koszt wysyłki. Od 3 egzemplarzy / 2 pakietów dostawa gratis!
  • Gwarancja satysfakcji! Można odesłać wersję drukowaną i otrzymać zwrot zapłaconej kwoty (szczegóły w Regulaminie).
  • Ceny zawierają VAT. Zakup może być kosztem dla firmy lub instytucji. |  Wystawiamy fakturę PRO FORMA. Aby ją otrzymać, proszę złożyć zamówienie bez dokonywania płatności i poinformować nas za pomocą formularza kontaktu (lub mailowo), że ten dokument jest potrzebny. Szybko go prześlemy.
  • Oferujemy pakowanie na prezent i wysyłkę na wskazany adres. |  Za granicę wysyłamy słownik tylko w wersji elektronicznej (e-book)!
  • Firmy, instytucje lub organizacje zainteresowane zakupem przynajmniej 15 egzemplarzy Słownika błędów językowych (np. jako pomoc dla pracowników, na nagrody dla uczniów lub kursantów) prosimy o kontakt: zakup@znampolski.pl. Zwrotnie prześlemy ofertę z odpowiednim rabatem. Nie może to jednak dotyczyć zakupu w celu dalszej sprzedaży.

Często zadawane pytania

Tak, aktualne. Nowe wydanie planujemy publikować nie częściej niż co 3 lata i nie rzadziej niż co 6. Powiadomimy o tym nabywców poprzedniej edycji, którzy kupili / kupią SBJ przez tę stronę internetową i zaoferujemy im rabat na zakup nowej.

Chcąc, żeby nasz słownik był możliwie przejrzysty (wręcz „wzrokowy”) i wygodny w użyciu, jego treść ujęliśmy w minitabelach i zastosowaliśmy symboliczne kolory. W formatach Epub i Mobi  przeznaczonych do korzystania na specjalnych czytnikach e-booków te bardzo praktyczne rozwiązania po prostu „nie działają”. Poza tym PDF oferuje więcej użytecznych funkcji (patrz: następne pytanie) i można z niego swobodnie korzystać na większości urządzeń (laptopy, notebooki, tablety, palmtopy, smartfony itp.).

Powszechnie używany program do korzystania z plików PDF – Adobe Acrobat Reader – jest już, najprawdopodobniej, zainstalowany w Twoim komputerze lub innym urządzeniu. Jeśli nie, to  możesz go sam łatwo, bezpłatnie i bezpiecznie zainstalować (wpisz w Google: skąd pobrać Adobe Acrobat). Program ten oferuje wiele przydatnych funkcji. Ich zakres zależy od wersji, ale na ogół obejmuje m.in. interaktywne wyszukiwanie słów (np. haseł słownika), linki wewnętrzne – w tym z indeksu, zaznaczanie fragmentów, tworzenie zakładek, dodawanie notatek, powiększanie / pomniejszanie widoku strony, przewijanie do wybranej strony (wg numeru lub miniatury).

Lepiej mówić o liczbie haseł niż błędów, bo staraliśmy się, aby błędów w słowniku nie było wcale J Tych haseł jasno i przejrzyście przedstawiających błędy jest 1320, lecz przykłady w nich zawarte oraz zwięzłe i proste informacje dodatkowe pozwoliły „ogarnąć” znacznie większą liczbę potknięć językowych, które częściej lub rzadziej przydarzają się wielu Polakom. Mimo tak dużej  skali uwzględnionych błędów (oczywiście nie w komplecie, bo to jest nierealne!),  SBJ ma tylko 224 strony. Dzięki temu jest wygodny w użyciu i nie straszy grubością, formatem ani wagą. Ceną też chyba nie.

Tak – na ile jest to w ogóle możliwe! To oznacza, że jeśli w SBJ dany wyraz czy wyrażenie lub sposób ich użycia są przedstawione jako błąd, to w ogromnej większości wypadków faktycznie i aktualnie jest to błąd. – A dlaczego nie w 100%? – Ano dlatego, że ze względu na zmienność języka (bardzo dynamiczną), nie do końca obiektywną „naturę” normy językowej, rozbieżność dość licznych opinii poprawnościowych wśród językoznawców oraz różne odmiany i tzw. rejestry języka (a także zróżnicowane sytuacje posługiwania się nim) – nie wszystkie werdykty mogą być zero-jedynkowe i bezdyskusyjne (wyjąwszy ortografię)! To język – nie matematyka. Zaletą SBJ, która kosztowała nas mnóstwo pracy i energii (w tym szerokich i głębokich weryfikacji, fachowych konsultacji oraz gorących dyskusji) jest to, że mimo tak trudnych okoliczności staraliśmy się formułować sądy ostrożne i wyważone, ale zarazem jednoznaczne i konkretne. Wszystko po to, aby SBJ był zdroworozsądkowo praktyczny.

Obecnie nie. Powodem przynajmniej tymczasowego pominięcia księgarni (lub, też poprawnie, księgarń) są ich wysokie marże i coraz niższa liczba sprzedawanych egzemplarzy. Wynika to głównie z faktu, że sprzedaż przez Internet jest już tak powszechna, wygodna i bezpieczna.

Promocji polegającej na obniżce ceny SBJ (np. z powodu wyprzedaży) nie przewidujemy wcale. Byłoby to bowiem krzywdzące dla tych, którzy kupili wcześniej i krótkowzroczne z punktu widzenia interesu wydawcy (potencjalny nabywca dojdzie do wniosku, że lepiej czekać aż będzie taniej). Ale ważna jest przecież nie tyle obniżka ceny, ile kosztu zakupu! Kupując co najmniej 4 egz. słownika w wersji drukowanej lub w pakiecie oferujemy bezpłatną dostawę. Warto więc umówić się na wspólny zakup ze znajomymi lub kupić słownik również w prezencie dla kogoś. Kolejne pozycje z serii ZnamPolski.pl będziemy oferować w przedsprzedaży – z niższą ceną dla tych, którzy kupią wcześniej niż inni, bo taka premia ma sens.

Oferujemy bezpłatną dostawę przy zakupie co najmniej 4 egz. drukowanych (lub pakietów zawierających też e-booki) oraz niższą cenę łączną w wypadku zakupu minimum 15 egz. przez firmy, instytucje lub organizacje na ich potrzeby własne (np. dla swoich pracowników, nagrody dla uczniów lub kursantów). Aby otrzymać specjalny rabat „hurtowy”, prosimy zgłosić zamiar złożenia większego zmówienia na adres zakup@znampolski.pl.

Wysyłka zamówień złożonych do godziny 11 następuje tego samego dnia, a czas dostawy zależy od wybranej opcji, tzn. usługi kurierskiej i firmy, która ją świadczy. W praktyce większość zamówionych słowników dociera do odbiorcy pojutrze w stosunku do dnia zamówienia (licząc w dniach roboczych). Nie dotyczy to tylko okresu przed świętami Bożego Narodzenia, w którym wszyscy kurierzy wydłużają czas dostawy.

To zależy od wybranej usługi / firmy kurierskiej. Najtańsza opcja to koszt 14,90 zł. Oczywiście nie dotyczy to e-booka, który wysyłamy bezpłatnie. Poza tym, przy zakupie co najmniej 4 egzemplarzy drukowanych dostawa jest darmowa (a ściślej: jej koszt pokrywa wydawca :-). Nie ma możliwości bezpłatnego odbioru w siedzibie wydawcy ze względu na komplikacje fiskalne.

Tak,  po zamówieniu otrzymasz mail ze stosowną informacją, linkiem i numerem przesyłki.

To zależy od wybranej firmy kurierskiej, ale ogólnie nie stanowi żadnego problemu. Na przykład w wypadku dostawy przez Pocztę Polską,  przesyłka nie odebrana od kuriera, będzie czekała przez minimum 7 dni w pobliskiej placówce pocztowej. Jeśli jednak prawdopodobieństwo „rozminięcia się” z kurierem (mimo informacji o przybliżonym terminie dostawy) jest duże, radzimy wybrać dostawę do paczkomatu.

Po wykonaniu płatności za pomocą szybkiego przelewu internetowego oferowanego przez sklep wydawcy następuje automatyczna wysyłka maila z unikatowym linkiem do pobrania e-booka przez danego Klienta. Czasem z powodów technicznych trzeba poczekać kilka lub kilkanaście minut i jeśli mail nie dojdzie… sprawdzić w folderze ze spamem. Link jest aktywny w ciągu 90 dni i pozwala na 2-krotne pobranie e-booka (w formacie PDF). Sama wysyłka e-booka jest oczywiście bezpłatna, co stanowi konkurencyjny atut kosztowy w stosunku do wersji drukowanej.

Nie – z powodu komplikacji formalnoprawnych. Mieszkając za granicą, najlepiej poprosić kogoś z Polski o zakup SBJ i o przesyłkę prywatną.

Różne, wygodne i bezpieczne! Za bezpłatnym pośrednictwem firmy obsługującej płatności (Przelewy24) można zrobić szybki przelew internetowy z dowolnego banku, skorzystać z  systemu Blik lub zapłacić kartą (te sposoby bardzo przyspieszają wysyłkę!). Na życzenie  możliwa jest też płatność przelewem zwykłym.

Oczywiście. Zakup SBJ może być kosztem dla każdej firmy działającej w Polsce, więc aby otrzymać fakturę na firmę wystarczy zaznaczyć takie życzenie na etapie finalizowania zakupu i wpisać właściwe dane. Później wystawienie faktury jest niemożliwe, bo byłoby niezgodne z przepisami.
Na 99,5% – tak! Ale jeśli akurat pechowo „nie”, to bez ceregieli uwzględniamy reklamację i wymieniamy egzemplarz SBJ na nowy, niezniszczony.

Tak! Na etapie zakupu można też wybrać opcję: pakowanie na prezent (jest tam zdjęcie elegancko zapakowanego słownika po otwarciu opakowania transportowego).

Tak! Gwarancja satysfakcji polega na tym, że można odesłać drukowaną (!) wersję SBJ w ciągu 20 dni i otrzymać zwrot całej zapłaconej kwoty (szczegółowe warunki w Regulaminie). Nie trzeba takiej decyzji uzasadniać i wchodzić w tryb zgłoszenia reklamacji. Marketingowcy mówią, że to oznacza „brak ryzyka zakupowego”. I mają rację.

Nie, ponieważ w ten sposób zbyt trudno jest spełnić formalne wymogi związane ze sprzedażą „na odległość”.

Jak najbardziej! I będzie to na pewno przydatny prezent dla wszystkich docelowych odbiorców SBJ. Ale może to też być prezent… „aluzyjny”: dla tych, którym chcemy wytknąć lub udowodnić jakiś rażący nas błąd. Tak czy owak, pożytek gwarantowany!

Uważamy, że nawet powinni. Dzięki celowej prostocie ujęcia treści i jej „odteoretyzowaniu” SBJ jest przystępny już dla uczniów starszych klas szkoły podstawowej, więc tym bardziej dla licealistów (o studentach nie wspominając). Mamy nadzieję, że część młodszych użytkowników tego słownika przekona się, że są źródła wiedzy bardziej wiarygodne niż „wujek Google”.

Owszem, boimy się. Ale uznaliśmy, że lepiej zaoferować dużą korzyść większości uczciwych, niż utrudnić nielegalny proceder mniejszości… Może po części nieświadomych tego, że kopiowanie i rozpowszechnianie autorskich treści elektronicznych to po prostu kradzież. Prosimy więc o zrozumienie, przyzwoitość i przestrzeganie prawa! A nielegalne działania szkodzące wydawcy i autorom SBJ zamierzamy ścigać i karać. Tak, straszymy, ale najpierw prosimy.

A dlaczego miałaby być tańsza, skoro zawiera te same treści i ma te same atuty?… Wydanie i dystrybucja e-booka też wymaga poniesienia pewnych kosztów – jego opracowania i „e-logistyki”. Marketingowo można to łatwo odwrócić: kupując wersję drukowaną, dostajesz tę samą treść, co w e-booku za tę samą cenę, a druk i papier dodajemy gratis. Poza tym e-book jest tańszy o koszty przesyłki i oferuje użyteczne funkcje interaktywne.

To pytanie, które redakcja i wydawca mogliby zadać użytkownikom SBJ. Sami nigdy nie napisaliśmy i nie napiszemy, że nasz słownik jest lepszy. Na pewno jest inny, nowatorski i bardziej praktyczny w użyciu.

Oczywiście, że tak! Bo wiedzę o poprawnej polszczyźnie można i warto czerpać z różnych źródeł. Pod warunkiem, że są one fachowe, normatywne i dostatecznie aktualne. A to że różnią się pod innymi względami, to już kwestia preferencji ich użytkowników.

A czy korzystanie z mydła, szamponu itp. świadczy o tym, że ktoś jest brudasem, czy raczej przeciwnie?

Nie tyle straszymy, co przestrzegamy. Z dwóch powodów. Po pierwsze, w kręgu ludzi wykształconych, ambitnych lub/i aktywnych publicznie błędy językowe faktycznie kompromitują. Po drugie, psychologia marketingu podpowiada, że na ogół bardziej motywuje nas możliwość uniknięcia czegoś negatywnego niż szansa na osiągnięcie czegoś pozytywnego (np. dość abstrakcyjnej poprawności języka). Jakkolwiek patrzeć, korzyści dla użytkowników SBJ są oczywiste!
Tak. Zasadnicza funkcja SBJ polega na tym, że może on być doraźną „sprawdzarką” błędów. Ale nie mniejszą korzyść da jego systematyczne przeglądanie (wystarczy 1 strona = 1 minuta dziennie!), aby wyłapać błędy, które się popełnia wcale o tym nie wiedząc lub na których „nagłe” sprawdzenie po prostu nie będzie czasu. Dzięki bardzo praktycznej formie redakcyjnej słownika taki „kurs” w miniodcinkach nie wymaga ani czasu, ani wysiłku.
Nie. Na pytania dotyczące poprawności językowej redakcja odpowiada tylko za pomocą SBJ. W razie potrzeby, której w ten sposób nie zaspokoiliśmy, zachęcamy do korzystania z internetowej poradni językowej PWN lub jednej z kilku poradni uniwersyteckich prowadzonych przez językoznawców polonistów.

Trudno podać dokładne daty, a poza tym trzeba by je wciąż aktualizować po ukazaniu się kolejnych pozycji. Aby otrzymać powiadomienie o nowej publikacji – wraz z rabatem na jej zakup – proszę przykazać nam swój adres mailowy za pomocą specjalnego formularza lub kupić Słownik błędów językowych przez tę stronę internetową.

Tak. Łatwe tego warunki przedstawia odpowiedź na poprzednie pytanie.

Tak, proszę zainicjować interakcję, za pomocą formularza kontaktowego lub pisząc do nas na adres… media@znampolski.pl. Podanie informacji o reprezentowanym medium, prowadzonym blogu itp. oraz ew. przekazanie numeru telefonu ułatwi nam szybką rekcję.

Bardzo atrakcyjne: wysokie prowizje, regularne rozliczenia, łatwy start. Aby dowiedzieć się więcej, prosimy o mail na adres: afiliacja@znampolski.pl. Podaj w nim adres internetowy i liczbę odbiorców („zasięg”) Twojego serwisu, fanpage’a, bloga, vloga itp.

Seria i rabat

ZnamPolski.pl to seria przystępnych i użytecznych słowników dotyczących języka polskiego, które w sposób praktycznie najlepszy (krótko, jasno, konkretnie i przejrzyście; bez trudnej teorii i terminologii)…

WERSJE WYDANIA

1. drukowana – optymalna objętość, wygodny format i wysoka jakość edytorska;

2. elektroniczna – e-book w pliku PDF dostosowany do urządzeń mobilnych (smartfony, tablety itp.) z wieloma użytecznymi funkcjami (interaktywny indeks, wyszukiwanie, szybki podgląd stron, zakładki, notatki, marker…).

PAKIETY = oszczędność + wszechstronność

Każdą publikację można kupić w pakiecie zawierającym wersję drukowaną i elektroniczną (e-book). Taki pakiet pozwala połączyć funkcjonalne zalety obu tych wersji i jest najkorzystniejszy pod względem kosztu zakupu. Gdy w ofercie serii pojawi się więcej pozycji, możliwe będzie konfigurowanie tańszych pakietów obejmujących różne tytuły.

Zamierzamy prowadzić przedsprzedaż naszych słowników na promocyjnych warunkach. Powiadomimy Cię o tym mailem – jeśli kupisz I tom Słownika błędów językowych poprzez tę stronę lub podasz nam swój adres e-mail za pomocą poniższego formularza.

Kolejne publikacje

Innowacyjny słownIQ, który zwiększy Twoją elokwencję i poprawi językową skuteczność. Pomoże Ci robić dobre wrażenie i unikać niezręcznych pomyłek! Ileż to razy brakuje nam odpowiedniego lub optymalnego słowa, wyrażenia, porównania czy skrótu. Albo nie jesteśmy pewni, czy dobrze rozumiemy te, które spotykamy… Ten zmyślny i nowatorski słownIQ zapobiega nieporozumieniom, nieporadnościom i wpadkom. A przede wszystkim pomaga się komunikować efektywnie i efektownie! Bo nie muszą to być walory rozłączne

Czyli wszystko to, co ktoś może Ci niesłusznie wytykać i czego sam się niepotrzebnie obawiasz! Oto słownik jakiego jeszcze nie było! Nie ostrzega przed pomyłkami i nie zapobiega ich skutkom, lecz rozwiewa obawy i chroni przed niepotrzebnym stresem! Również przed tymi, którzy natrętnie wytykają nam błędy urojone, nieaktualne, wątpliwe… W sytuacji dynamicznych zmian w języku i gorących dyskusji na temat jego poprawności, ten słownik jest bardzo potrzebny, by uporządkować fakty i ostudzić emocje. Więc wkrótce będzie!

Nazwy i nazwiska. Daty i skróty. Liczby i kwoty. Miary i wagi. Ortografia, interpunkcja, wymowa. W tym tomie znajdą się błędy szczególnie „regularnie” w korespondencji, dokumentach, prezentacjach, prelekcjach i wypowiedziach dotyczących spraw zawodowych, biznesowych, urzędowych i publicznych. Ale także w komunikacji nieformalnej – w e-mailach, SMS-ach, postach, twittach itp. A tam też nie warto się obawiać, wahać czy ośmieszać z powodu błędów językowych.

UWAGA – Planowany termin najbliższej edycji: wiosna 2021. Kolejność wydania słowników może się zmienić i bardzo prawdopodobne jest pojawienie się ciekawych niespodzianek! O dalszych planach będziemy informować na tej stronie i drogą mailową.

Podaj swój adres e-mail, aby otrzymać powiadomienie o wydaniu nowego słownika z serii ZnamPolski.pl i wartościowy KOD RABATOWY! Czasem także inne ciekawe informacje i dodatki tematyczne. Jeśli kupisz I tom SBJ przez tę stronę internetową – powiadomienie i rabat (większy, bo dla „stałego Klienta”) otrzymasz bez wypełniania formularza.

Nie będziemy rozsyłać spamu i zadbamy o Twoje dane osobowe. W każdej chwili możesz się o tym więcej dowiedzieć i zrezygnować z otrzymywania powiadomień!

Administratorem danych osobowych jest Agencja NOMEN Marek Zboralski z siedzibą w Poznaniu (kontakt@znampolski.pl). Szczegółowe informacje o przetwarzaniu danych osobowych i związanych z tym Twoich prawach znajdują się w Polityce prywatności i cookies.

W ciągu kilku minut otrzymasz mail potwierdzający skuteczne podanie nam Twojego adresu. Jeśli to nie nastąpi, spróbuj to zrobić ponownie (mógł wystąpić problem techniczny lub… błąd w podanym adresie).

Dla mediów i liderów opinii

Jeśli jesteś blogerem, dziennikarzem, podcasterem, publicystą, redaktorem lub youtuberem i uznasz, że Słownik błędów językowych wart jest Twojej uwagi oraz większego rozgłosu – bardzo się z tego ucieszymy! Przygotowaliśmy pakiet materiałów marketingowych i jesteśmy do dyspozycji w wypadku pytań lub życzeń specjalnych (np. wywiad z redaktor naukową). Prosimy o inicjalny kontakt (media@znampolski.pl) i dziękujemy za wstępne zainteresowanie.

 

MATERIAŁY DO POBRANIA

Zapraszamy partnerów sprzedaży!

Zainteresowanych sprzedażą Słownika błędów językowych i kolejnych pozycji serii ZnamPolski.pl na zasadzie afiliacji prosimy o kontakt (afiliacja@znampolski.pl).Podajcie adres swojego serwisu, bloga, vloga lub forum oraz liczbę jego odbiorców („zasięg”). Potencjalnych partnerów sprzedaży poinformujemy o atrakcyjnych warunkach współpracy (wysokie prowizje, szybkie płatności) i o łatwym sposobie jej nawiązania.

Kontakt z wydawcą

UWAGA

  • Do zapisu na powiadomienia i rabaty promocyjne służy formularz dostępny tutaj.
  • Nie udzielamy odpowiedzi na doraźne pytania dotyczące poprawności językowej.

Administratorem danych osobowych jest wydawca serii – Agencja NOMEN Marek Zboralski (kontakt@znampolski.pl).

 

Jeśli wystąpił błąd techniczny, przyślij wiadomość na adres: kontakt@znampolski.pl